8181801威尼斯

School Bulletin

Lecture Series No. 26 of SFL
Created Time:2023-11-29     Hit:

Wang Jianhua, Ph.D., is a professor in Renmin University of China and Huaqiao University, and a doctoral supervisor, currently serving as vice president and dean of the School of Foreign Languages at Huaqiao University, as well as associate dean of the School of Foreign Languages at Renmin University of China. He is a member of the Communist Party of China and a talent from Shanxi. He has been a visiting scholar at the University of Oxford in the United Kingdom and the Middlebury Institute of International Studies at Monterey in the United States. Additionally, he holds the positions of vice president of the Cognitive Translation Professional Committee of the China Association for Comparative Studies of English and Chinese and vice president of the Cognitive and Intelligent Development Professional Committee of the Chinese Language Modernization Society. His main research interests include cognitive translation studies, cultural translation, and communication studies. He has published over 30 core papers, and undertaken two projects funded by the National Social Science Fund, one project funded by the Ministry of Education, and one key project funded by the Beijing Municipal Social Science Fund. Additionally, he has authored more than ten monographs.


Abstract: In recent years, cultural translation has experienced rapid development against the backdrop of Chinese culture going global, with national-level cultural translation projects such as Chinese Academic Translation and Silk Road Book Project. General Secretary Xi Jinping's speech on May 31 called for the enhancement of China's international communication capabilities, which cannot be separated from the improvement of cultural translation abilities. The development of cultural translation abilities relies on the advancement of cognitive translation. This study explores the role of cognitive translation in cultural translation and constructs a cognitive translation theory of cultural translation from a new theoretical perspective, thereby promoting the development of cultural translation and providing theoretical support for Chinese culture going global. Through the construction of cognitive translation theory of cultural translation, we can effectively enhance China's capabilities of international communication, tell Chinese stories well, spread Chinese voice, contribute to the construction of China's international discourse system, and ultimately make contributions to enhancing China's cultural soft power through cognitive translation research.

Cognitive Translation Studies and Cultural Communication

Speaker: Prof. Jianhua Wang

Date: 14:30ThursdayNovember 30, 2023  

Tencent Meeting: 862-320-153

Password:1130

Organizer: School of Foreign Languages/ Institute of Area Studies and Translation

Welcome teachers and students to participate actively